Виктория Челнокова известна в Дубне как сотрудник Лаборатории вычислительно й техники и автоматизции (ныне – Лаборатория информационных технологий) Объединенного института ядерных исследований. Она работала в ОИЯИ с момента окончания МИФИ.
Микропроцессоры, которыми в ЛВТА ОИЯИ занималась Виктория Владимировна, требовали знания английского языка, поскольку профессиональная литература была доступна только на английском. Так и вышло, что уйдя на пенсию, Виктория Челнокова стала переводчиком, не имея диплома филолога или лингвиста.
Начинала она с перевода маленьких дешевых книг карманного формата. А теперь имеет в своем активе десять переведенных ею томов произведений Агаты Кристи. Стала членом Союза переводчиков России.
Любит Агату Кристи за легкий язык и интересные, компактные сюжеты. Из литературных сыщиков больше всего симпатизирует мисс Марпл.