Поиск по сайту   
+7 (905) 606 01 96
79056060196@ya.ru
Общественный информационный портал городского округа Дубна

Дата: 18 апреля 2019

Художница из Дубны проиллюстрировала проект «30 минут жизни ради другой жизни»


Иллюстратор Полина Васильева из Дубны написала картины для благотворительного проекта «30 минут жизни ради другой жизни», направленный на поддержку особых детей.

Проект «30 минут жизни ради другой жизни» запустили в благотворительном фонде «Жизнь в Радость» в начале апреля. Он направлен на поддержку особых детей. Для участия пригласили российских и зарубежных художников, скульпторов, фотографов.

Полина была одна из тех, кто сразу поддержала идею фестиваля: «Вообще, я думаю, это самое справедливое и верное, что может сделать творчество», — говорит Полина.

Полина Васильева подарила символичную работу «Мама». На рисунке — персонажи, написанные в характерной, узнаваемой манере художницы. «Я выбрала „Маму“, которая дает ребенку крылья и жизнь, из уважения ко всем матерям особых детей, — объяснила художница. — Я восхищаюсь и преклоняюсь перед их мужеством и безграничной любовью, которую они несут в себе».

Вторая работа — это оригинал иллюстрации из пока еще не вышедшей книги Серой Совы «Загадки опустевшей хижины». «Она про пап и Любовь с большой буквы», — рассказывает Полина.





Также она подарила проекту только что вышедшую книгу «Стадо слонов» с ее иллюстрациями и автографом (автор книги — Юлия Венедиктова).

Полина уже стала иллюстратором нескольких детских книг, которые вышли в одном из российских издательств. Ее герои — позитивные персонажи с крупными носами.

«Дело не в носах, а в том, что мне не хочется передавать физическую красоту или демонстрировать классическую живопись, — делится иллюстратор. — Мне хочется передать определенную эмоцию, я так вижу своих персонажей. И руке моей удобно рисовать такие необычные, закругленные детали».

Все подаренные работы в рамках проекта будут представлены на выставке-фестивале и выставлены на продажу. На суд зрителей экспозиция представят в Москве 18–19 мая.

Собранные средства от продажи предметов искусства пойдут на создание официального лицензионного центра, где будет проходить обучение специалистов реабилитации детей-инвалидов, семинары для родителей особых детей, мастер-классы для подростков-инвалидов.

Источник: Новости 360° Дубна
Дата: 18 апреля 2019 | Кол-во просмотров: 134





ГОРОД КИМРЫ.RU
В Кимрах «часть истории города» увезли в неизвестном направлении

Рабочие дорожной службы, в связи с реконструкцией улицы Ленина в городе Кимры, на днях спилили часть чугунного ограждения «Каслинского литья» и увезли в неизвестном направлении.

На улице Ленина сейчас в рамках реконструкции меняют бордюрный камень, укладывают новый асфальт, ремонтируют тротуары и устанавливают новое ограждение. Возможно, часть чугунного ограждения увезли на реставрацию, однако точно это никому не известно.





Горожане просят не уничтожать малые архитектурные формы, которые уже стали частью истории Кимр и его образом, а также объяснить, куда направили чугунное ограждение:

"Градозащитники обеспокоены пропажей исторического чугунного ограждения знаменитого "Каслинского литья". На днях рабочие дорожных служб варварским методом спилили его и увезли в неизвестном направлении. Возможно ограждение было убрано на реставрацию, но почему демонтировано таким варварским методом? Непонятно...

На улице Ленина сейчас идёт реконструкция, меняется бордюрный камень, укладывается новое асфальтовое покрытие, в том числе и идёт ремонт тротуаров. Это прекрасно, но это не повод уничтожать малые архитектурные формы. Чугунное ограждение уже стало одним из образов Кимр и вполне вписалось в его историческую ткань!

Мы просим объяснений от администрации города Кимры, что сделано с ограждением, где оно находится и будет ли возвращено на прежнее место после реконструкции улицы Ленина??? Замена его на более дешёвые элементы дорожной инфраструктуры не приемлемы и недопустимы!!! Пожалуйста, верните Кимрам часть его истории!

Источник: Тверские ведомости
Читать дальше
16 августа 1924 года в Кимрском районе родился литературовед Борис Федорович Стахеев

Выдающемуся отечественному филологу-полонисту Борису Федоровичу Стахееву (1924–1993) 16 августа 2019 г. исполняется 95 лет, однако он не дожил и до своего 70-летия, и в 2013 г. прошла печальная 20-я годовщина его безвременного ухода. Тем не менее этот исключительно талантливый ученый успел сделать неоценимо много для полонистики, для изучения и популяризации польской литературы в России, для славяноведения в целом. Начиная с 1954 г. научная деятельность Бориса Федоровича была связана с Институтом славяноведения Академии наук. Борис Федорович был незаурядной личностью, блистательным эрудитом, пользовался бесспорным научным авторитетом среди нескольких поколений отечественных полонистов, для которых он был мудрым учителем, неформальным лидером, коллегой и другом.

Борис Федорович родился в деревне Азарово под Кимрами, рано потерял отца, в 1932–1941 г. учился в московской школе, а в 1942 г. был призван в армию, воевал на нескольких фронтах как рядовой саперной части, в звании старшины вступил на территорию Польши, дошел до Берлина. Он был награжден многочисленными орденами и медалями, в том числе – «За освобождение Варшавы». Такой стала первая встреча будущего полониста с Польшей, а десятилетия спустя польское правительство отметило его заслуги в области популяризации польской литературы высокой наградой – кавалерским крестом ордена «Возрождение Польши» (“Polonia Restituta”), затем в 1970 г. он стал лауреатом премии польского Пен-клуба.

После демобилизации (сентябрь 1945 г.) Борис Федорович, будучи уже возрасте 22 лет, в 1946 г. поступил на славянское отделение филологического факультета МГУ, а по его окончании с отличием был принят в аспирантуру. Он специализировался в области изучения польского романтизма, который наложил глубокий отпечаток на польскую культуру в целом, «оказался мерой ценностей, камертоном национальной настроенности».

Центральной фигуре польского романтизма – Адаму Мицкевичу были посвящены и диссертация Б. Ф. Стахеева, и новаторская по материалу и его интерпретации монография «Мицкевич и прогрессивная русская общественность». Эпоха романтизма в Польше и творчество ее выдающихся представителей (А. Мицкевича, А. Фредро , Ю. Словацкого, З. Красиньского) нашли свое отражение в нескольких написанных им главах коллективного труда полонистов Института «История польской литературы» (Т. 1–2, 1968–1969), одним из инициаторов и членов редколлегии которого был Б. Ф. Стахеев, а также в принадлежащих его перу соответствующих главах «Истории зарубежной литературы XIX в.» (1979–1983) и «Истории всемирной литературы»; в таких его трудах, как «Романтизм и его роль в развитии национального самосознания и национальной культуры» (1973), «Воровский и проблемы польского романтизма» (1975), «Мир и человек в польской романтической поэзии» (1990) и др.

В стремлении сделать богатое наследие польского романтизма достоянием не только научной, но и широкой читательской аудитории Борис Федорович самым активным образом участвовал в изданиях русских переводов произведений польских романтиков – А. Мицкевича («Пан Тадеуш», 1954; «Стихотворения», 1956; «Сонеты», 1958; «Стихотворения. Поэмы» ; «Стихотворения», 1974; «Стихотворения. Поэмы», 1979), Ю. Словацкого («Избранные произведения», 1960; «Лирика», 1966; «Беневский»; «Стихи. Мария Стюарт», 197512, «Избранное», 1984), Ц. Норвида («Стихотворения», 1972) и др., составлял эти сборники, писал изящные и глубокие предисловия и комментировал в текстах все, что могло стать непонятным русскому читателю, причем делал это с присущим ему вкусом и любовью к поэзии. Трудно переоценить важность этой посреднической деятельности, способствующей сближению и диалогу культур. В случае русско-польских культурных взаимоотношений, обремененных многовековым и отнюдь не всегда позитивным опытом, включавшим и драматические, и трагические эпизоды, и непонимание, и сложившиеся стереотипы взаимного восприятия, ценность такой культурной инициативы особенно велика. У истоков этого направления деятельности Бориса Федоровича можно усмотреть понимание превосходящей силы и ценности культуры.





Однако Б. Ф. Стахеев не был склонен замыкаться в кругу даже столь объемной темы, как польский романтизм, что справедливо отмечал в своем посвященном памяти ученого некрологе В. А. Хорев.

Борис Федорович расширял горизонт исследования, выходил за пределы одной национальной литературы, обращаясь к другим славянским и европейским литературам и проявляя как свою блестящую эрудицию, так и вкус к компаративистике, к исследованию литературных связей. Его живой интерес к литературе разных эпох в сочетании с широкими познаниями и феноменальной памятью стали основой его исследований польской литературы в весьма широком диапазоне – от Средневековья до XX века. Спустя несколько лет после выхода в свет академической «Истории польской литературы» Борис Федорович выступает одним из организаторов и авторов своеобразного продолжения этого издания, призванного дополнить его отражением современного литературного процесса в Польше.

Как историк литературы он стремился установить закономерности литературного процесса и его связи с развитием общества, изучить и приблизить к читателю творческий путь писателя, специфику художественного произведения, его значение для современности.

Это относится к его трудам и изданиям, посвященным творчеству Я. Кохановского, М. Рея, Г. Сенкевича, Э. Ожешко (1960), Т. БойЖеленьского, П. Гоявичиньской (1961), Ю. Стрыйковского (1953), М. Брандыса (1952), К. Брандыса (1955), М. Яструна (1963), В. Жукровского (1979), Ю. Тувима, Т. Парницкого (1969), В. Маха (1973), Т. Конвицкого (1973), Т. Новака (1980), Я. Ивашкевича (1980), польской поэзии XVII в. и послевоенного периода, и т. д.

Стремясь представить польскую поэзию панорамно, Борис Федорович обращался к антологическому жанру: он подготовил (совместно с М. Живовым) и сопроводил комментариями двухтомник «Польская поэзия», адекватно освещавший ее пятивековое развитие (XVI– XX вв.), что было по достоинству оценено Ярославом Ивашкевичем, автором предисловия к этому изданию: «Книга дает ясную, четко очерченную картину развития польской поэзии». Антологический принцип лежит в основе сборника польской лирики в переводах русских поэтов и избранных стихотворений трех выдающихся польских поэтов XX в. Все эти издания, наряду с названными выше антологиями, ознаменовали собой важный этап в истории переводов польской поэзии разных эпох на русский язык, в чем заслуга Бориса Федоровича представляется неоспоримой. Можно сказать, что русский читатель воспринял польскую поэзию через посредничество Бориса Стахеева, из его рук, им отобранную и интерпретированную, и трудно установить, сколь глубока печать этой яркой личности на том литературном богатстве, которое усвоено в России благодаря ему.

Обладая тонким поэтическим слухом, Борис Федорович и сам был талантливым переводчиком польской поэзии, по скромности не публиковавшим, однако, своих переводов. В его архиве сохранился блестящий перевод поэмы Ю. Словацкого «Беневский», изданный уже после смерти Стахеева стараниями его коллег и учеников. В сохранившихся записях Борис Федорович характеризует эту поэму как один из шедевров польской поэтической классики, а в творчестве Словацкого – как, безусловно, лучшее произведение. Поскольку Борис Федорович относил «Беневского» к вершинным – после «Пана Тадеуша» Мицкевича – художественным достижениям романтизма, он полагал, что поэтические произведения такого ранга могут и должны издаваться неоднократно, в разных переводах (ранее с его вступительной статьей и комментариями был издан упомянутый выше перевод С. Свяцкого). В своем переводе Борис Федорович, по его словам, стремился как можно более точно, художественно передать богатство мыслей и чувств польского поэта в соединении с непринужденностью поэтической речи, свободным течением стиха, с поиском русского художественного эквивалента образным средствам подлинника. Как отмечал в своей статье в этом издании поэмы А. А. Илюшин, Борису Федоровичу было присуще «изумительно тонкое и проникновенное чувство стиха, прежде всего польского.

Стахеев влюбленно относился к творчеству Мицкевича, Словацкого, Норвида, был подлинно великим знатоком поэзии (и шире – истории культуры) их страны. Знал наизусть несметное количество польских стихов, читал их вслух и умел передать свою увлеченность окружающим… Человек, настолько эмоционально переживавший поэтическое слово, удивительно располагал к себе, слушать его можно было часами, открывая для себя много нового».

Эти свойства личности Бориса Федоровича не могли не способствовать успешности его преподавательской деятельности: он использовал свой незаурядный научный талант и эрудицию также и в своих блистательных курсах лекций по истории польской литературы для студентов филологического факультета МГУ, Литературного института им. А. М. Горького и других вузов, руководил дипломниками и аспирантами, заражал новое поколение полонистов своей любовью к литературе и ее исследованию, щедро делясь с молодыми коллегами своими обширными познаниями и научным опытом. При этом в широком понимании своим добрым наставником, учителем, помощником его могли бы назвать многие из знавших его людей26, а не только его студенты и аспиранты, к которым относится и автор этих строк.

Борис Федорович был тонким и великолепным редактором, работать с которым для авторов, коллег-полонистов было настоящей школой мастерства и большой научной удачей (его критика была дельной, конкретной, прямой, но никогда – обидной). Его готовность тратить свое время, силы, знания на других была общеизвестна; он умел видеть чужой текст объемно, со всеми его недостатками и достоинствами. Возможно, этот дар был производным от его удивительной способности общения с людьми на таком уровне, который исключает осуждение или восхваление, а предполагает понимание – подлинную и редкую ценность, которой он с присущей ему легкостью обладал, – в отличие от многих своих современников и коллег. Sine ira et studio* – кажется, было его неписанным девизом, и сколь многие полонисты обязаны ему и своим научным ростом, и возможностью углубить собственные исследования, посмотреть на свой труд критически и со стороны.

В его 95-ю годовщину мы, друзья, коллеги и ученики, воздаем дань благодарной памяти блистательной личности, большому ученому-полонисту, филологу и поэту, талантливому педагогу, учителю, коллеге, другу – Борису Федоровичу Стахееву.

В. В. Мочалова

Читать дальше

ГОРОД ДМИТРОВ.РФ
«Жигули» против всех. Всероссийский фестиваль открылся под Дмитровом

Любители классических автомобилей «Жигули» со всей страны съехались сегодня в Дмитровский городской округ. Здесь, в парке активного отдыха и спорта X-Land открылся фестиваль «ЖиФест».

На выставке представлены 1,5 тысячи классических «Жигулей» разной модификации. Здесь каждый может найти для себя что-нибудь интересное. Тюнинг некоторых моделей превышает стоимость машин представительского класса.

Фестиваль «ЖиФест» проходит уже в четвертый раз. В этом году организаторы рассчитывают, что мероприятие посетят порядка пяти тысяч зрителей со всей страны.

Для гостей фестиваля подготовили обширную программу. Так, любой желающий может прокатиться с ветерком на отечественных машинах и попробовать себя в роли штурмана. На трассе в парке X-Land состоится дрифт-битва: детища российского автопрома посоревнуются с классическими моделями мировых производителей.





Помимо дрифт-батла, гости фестиваля смогут посетить соревнования по автозвуку. Участники превратили свои автомобили в настоящие стереосистемы на колесах.

С прошлого года к участию в фестивале допускаются модели, которые уже не являются «классикой». Также в список участников добавили переднеприводные и полноприводные модели АвтоВАЗа, такие как LADA Samara «Нива» и другие. Эти автомобили олицетворяют преемственность поколений.

На протяжении всего дня на сцене будут выступать музыканты. В конце вечера разыграют ВАЗ 2104, который в народе называют «четверкой», ведь именно в четвертый раз проходит фестиваль.

Источник: Телеканал 360°
Читать дальше
Платформу «75-й километр» Савеловского направления переименовали в честь ветерана Марии Барсученко

В честь ветерана Великой Отечественной войны Марии Тимофеевны Барсученко назвали железнодорожную станцию в Подмосковье.

В 1941 году она обеспечивала продвижение бронепоездов. За отвагу стрелочницу наградили орденом Красной Звезды. А недавно активисты движения «Живу спортом» выступили с предложением переименовать одну из станций в Дмитровском городском округе в честь Марии Барсученко.

Как и много лет назад, Мария Барсученко перешагивает порог вокзала, только в этот раз впереди — не тяжелый рабочий день, а путешествие в прошлое. Стук колес каждый раз напоминает Марии Тимофеевне тот день, который изменил все — ее личную историю, и историю целой страны. В ноябре 41-го она, 20-летняя девчонка, бросилась на пути, чтобы очистить дорогу для бронепоезда.

Еще до войны Мария Барсученко устроилась работать на железную дорогу. Очень нужны были деньги и прописка. Когда в Московскую область пришли фашисты, она была стрелочницей. Стратегически важный объект — пути — нужно было круглосуточно охранять от врага. И обеспечивать маневренность составов. Враг захватил Яхрому и пытался прорваться на восточный берег канала Москва-Волга. Сил для сопротивления почти не было, спасти мог только бронепоезд. Мария Тимофеевна голыми руками очищала дорогу технике.





«Поезд идет, метла сломалась, держу одной рукой красный сигнал, чтобы притормозил, другой рукой перо держу, чтобы притормозил, баланс перевожу и сама ложусь, чтобы перо прилегло, чтобы поезд не сошел с рельс, как только встал на рельсы, меня как подняло с этим балансом», — сказала Мария Барсученко, ветеран Великой Отечественной войны.

Если бы не спасенный поезд, враг бы прорвался в Дмитров, а затем и в Москву. Марии Барсученко вручили орден Красной Звезды, а сегодня — ее именем назвали станцию в Дмитрове. Сюда и прибывает электричка. Переименование — инициатива волонтеров движения «Живу спортом». На платформе героиню встречают аплодисментами.

Мария Барсученко проработала на железной дороге до конца войны, вытаскивала раненных из-под завалов, до последнего дня охраняла транспортную артерию — это стратегически важный объект. И решила остаться на службе до самой пенсии — говорит, ей всегда нравились царившие там порядок и дисциплина. Сейчас Марии Тимофеевне — 98, она воспитывает детей и внуков, участвует в общественной деятельности, даже находит силы, чтобы печь пироги. А о наградах и названной в ее честь станции говорит просто: раз делают, значит, она это заслужила.

Источник: Телеканал 360°
Читать дальше





ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА И РЕЛИГИЯ
17 апреля 2019
Культурное наследие. Жителей Дубны обеспокоило аварийное состояние памятника Владимиру Ленину


По мнению жителей Дубны, одному из самых высоких памятников Ленину в мире грозит медленное разрушение. Одна из гранитных плит в основании монумента отошла на десять сантиметров, облицовочные камни падают. Кроме того, естественные повреждения усиливаются неосторожным воздействием людей на гранитную скульптуру.

Член дубненского совета депутатов Ярослав Викулин не первый год бьет тревогу. Он отмечает, что с каждым годом число защитников памятника растет. По его словам, жители часто обращают внимание на повреждения мемориала.

«Даже жители в соцсетях обращали внимание, что там облицовочные камни падают. Еще можно внизу увидеть, что подмывает часть бетонного основания. Дальше это будет прогрессировать, и будет деградация как прилегающей территории, так и самого памятника», — отметил депутат.

Высота фигуры — 25 метров, а вместе с постаментом — 37 метров — целый двенадцатиэтажный дом. Это второй по высоте памятник вождю пролетариата в мире.

Монумент — памятник культурного наследия. К его судьбе подключилось участники общества «Москва — Волга». Они провели обследование памятника с помощью квадрокоптера и запечатлели каждый сантиметр монумента. Тогда обнаружилось достаточно большое количество крюков. Историки и депутаты уверены, вандалы могут снова попытаться взобраться на памятник. На альпинистских сайтах этот монумент рассматривают как вершину, а на самом памятнике до сих пор висит бутылка с посланием для будущих восхожденцев.

«При таком воздействии туда будет естественно заливаться вода и разжимать, разрушать раствор, который там находится. Вода будет проникать все глубже в статую», — подчеркнул экскурсовод музея археологии и краеведения Дубны Владимир Родионов.





По его словам, единственный способ защитить памятник — привести его в соответствие с требованиями к объекту историко-культурного наследования. Должны быть установлены границы памятника, а на них располагаться плакаты с инструкциями.

Депутаты не раз обращались в вышестоящие инстанции с просьбой принять участие в судьбе монумента — установить таблички и видеокамеры.

«Было в 2018 написано письмо от Совета депутатов на имя депутата областной думы Брынцалова. В Управлении по культурному наследию Московской области нам дали ответ — вся ответственность за реконструкцию лежит на собственнике.

Памятник Ленину принадлежит государству. Эксплуатирующая организация — «Канал имени Москвы». Работники предприятия ухаживают за монументом, планируют провести полноценное его. Но не в этом году.

«Первоочередная задача нашей организации — обеспечение безопасности судоходства на вверенном нам участке. Не всегда находятся финансы, чтобы выделить достаточное количество средств, чтобы привести его в должное состояние», — сообщил начальник Волжского района гидротехнических сооружений Денис Ахаев.

По словам экскурсовода Владимира Родионова, высота памятника на самом деле больше, чем кажется. Под ним находится бетонное основание, благодаря чему конструкция устойчива. А значит риска падения гранитного монумента в воду нет.

«Чтобы памятник стоял устойчиво, был сделан глубокий фундамент на 12 метров, а еще сваи», — рассказал Владимир Родионов.

В следующем году состоится юбилей — 150 лет со дня рождения Ленина. Если к этому времени ничего не будет сделано, дубненцы планируют объявить народный сбор средств. Хотя бы на табличку — чтобы каждый знал, что он находится на территории памятника культурного наследия, который охраняется государством.

Источник: Телеканал 360°
Читать дальше

08 апреля 2019
Артефакты XIV века обнаружили на дне Волги жители Дубны


Жители Дубны нашли артефакты прямиком из 14-го века. Они находились на дне Волги. В этом году она сильно обмелела из-за аномального отлива. Археологические ценности сразу же передали специалистам. Однако те заявили, что далеко не все подобные находки можно выставлять в музеях.

Случайная находка оказалась артефактом 14-го века. Керамический обломок пролежал в земле более 500 лет. Его нашли во время прогулки по берегу Волги сыновья местной жительницы — Ольги Румянцевой. Отмыли, рассмотрели и определили, что это верхняя часть глиняного горшка.

«Это — достаточно маленькая часть керамического сосуда и по ней довольно сложно восстановить, каким сосуд был до того, как он попал в воду», — говорит Ольга.

Как быть с находкой — такой вопрос всегда встает перед тем, кто ее обнаружил. Ольга Румянцева оставила черепки в домашней коллекции после консультации со специалистом, который пояснил — в музей их взять не могут.

«Если бы это был целый горшок, мы его бы даже и не трогали. Мы позвали бы специалиста, чтобы он аккуратно вынул его из земли, поскольку горшок может разбиться после стольких сотен лет, проведенных в агрессивной среде», — сказала Ольга Румянцева.





В музеи принимают только артефакты, полученные во время официальных раскопок, зарегистрированные, с описаниями и прочими документами. Музейные работники по закону не имеют права сотрудничать с частными археологами.

«Люди с металлоискателями нарушают культурный слой. Важно, где предмет залегает, это важно для исследований. Они нарушают законодательство», — пояснила директор музея археологии и краеведения Дубны Елена Чертовских.

Находки на территории Ратминской стрелки могут быть очень ценными. 10 лет назад здесь обнаружили бронзовый крест-энколпион 12 века. Это очень крупный артефакт, который оценен экспертами, как достойный Эрмитажа. Официальные археологические изыскания проводились здесь в течение нескольких лет.

«Отчеты официальных экспедиций могут ложиться в основу научных трудов, влиять на изменение научных подходов к тому или иному поселению. Только в рамках такой строго научной экспедиции могут быть сделаны серьезные выводы», — сказал участник археологической экспедиции Владимир Родионов.

Несмотря на запреты закона, в районе Ратминской стрелки часто можно встретить так называемых «черных копателей» с металлоискателями. Здесь много веков назад располагалось «Дубенское мыто» — таможенный пост Тверского княжества. Территория внесена в список археологических памятников России, поэтому каждая находка — историческая ценность.

Источник: Телеканал 360°
Читать дальше

04 апреля 2019
Житель подмосковной Дубны решил продать бутылку за 4 миллиона рублей


Житель подмосковной Дубны разместил на популярном интернет-сервисе объявление о продаже бутылки Schweppes стоимостью в четыре миллиона рублей.

В объявлении дубненец по имени Андрей пояснил: «Раритетная бутылочка швепс. Предположительно 60-70годов. Оригинальная.Запечатанная» (орфография и пунктуация автора сохранены).

Владелец находки в разговоре с корреспондентом «360» рассказал, что нашел бутылку в подвале гаража. Постройка принадлежит его семье уже 20 лет. Как бутылка попала в гараж, Андрей не знает. Предполагает, что могла остаться от отца.





«Увидел похожие объявления. Причем ценник был в 1,5 раза выше, чем вывесил я. Пытался связаться со швейцарской компанией, но не получилось», — рассказал житель Дубны.

Поискав в интернете информацию об истории производителя, Андрей понял: бутылка подлинная и попала в Дубну из-за границы. Правда, как он сам признался, пока ему звонят только представители СМИ. Покупателей на бутылку еще не нашлось.

Источник: Телеканал 360°
Читать дальше

02 апреля 2019
Краевед Леонид Четвериков представил новую книгу «Подготовлена к взрыву…»


Презентация новой книги Леонида Четверикова под названием «Подготовлена к взрыву…» состоялась в читальном зале муниципальной библиотеки левобережья.

В документальном издании автор точно и достоверно, с опорой на архивные источники, рассказывает о том, как на берегах Верхневолжья разворачивалась одна из крупнейших битв Великой Отечественной войны. Здесь представлена хроника боевых действий осенью-зимой 1941 года в районе Иваньково (современная Дубна). Книга издана Московским областным общественным фондом «Наследие», отпечатана в Дубне, ООО «Экспресс-Типография».

Послушать автора книги в читальном зале библиотеки собрались дубненцы, которым небезразлична история родного края, ветераны города, краеведы. Ведь одно дело прочитать книгу, и совсем другое — послушать увлекательный рассказ о тех тревожных днях 1941 года, когда фронт находился совсем рядом с нашим городом.

Леонид Четвериков – руководитель проектов «Западное и северное Подмосковье в годы Великой Отечественной войны» и «Немецкие специалисты и военнопленные в Подберезье» Фонда «Наследие». Он уже много лет собирает материалы о том, как события Великой Отечественной войны повлияли на жизнь людей и отразились на крупных промышленных объектах в границах современного наукограда Дубна и окрестных территориях. Он ищет и сопоставляет архивные документы, освещающие те или иные моменты истории не только с советской, но и с немецкой стороны. Эти исследования позволили ему создать первое целостное и подробное описание того, что происходило осенью-зимой 1941 года на северном фланге Битвы за Москву, и в том числе на участке, который можно условно обозначить как «Иваньковский рубеж».

На основе архивных документов, в том числе немецких, автор точно и достоверно повествует о том, как день за днем разворачивалась на берегах Верхневолжья грандиозная драма одной из крупнейших битв Великой Отечественной войны. Читатели узнают о событиях, которые происходили на северном фланге Битвы за Москву, на территории и в окрестностях современного наукограда осенью-зимой 1941 года.





Города Дубна под знакомым нам названием тогда еще не было, но уже существовал рабочий поселок Иваньково и его правобережная часть – Большая Волга, были сооружены Канал Москва-Волга и Волжский район гидросооружений, работала Иваньковская гидроэлектростанция, выпускал продукцию завод №30, разделившийся впоследствии на Дубненский машиностроительный завод и Конструкторское бюро «Радуга»; на территории нынешней Институтской части города уже была деревня Ново-Иваньково, а село Городище на Дубенском устье только недавно переименовали в деревню Ратмино.

Когда началась война, иваньковские мужчины призывного возраста были мобилизованы в армию, многие из них сражались в составе 260-й стрелковой дивизии на брянском направлении, а потом героически защищали Тулу; были очень большие потери и далеко не все вернулись домой.

К ноябрю 1941 года рабочий поселок Иваньково стал прифронтовым населенным пунктом. Немецкие войска взяли Калинин (Тверь) и подошли к Конакову. Оборудование авиазавода и гидроэлектростанции были эвакуированы, плотина заминирована. На рабочий поселок, завод, плотину и переправу через канал делали налеты вражеские бомбардировщики. Располагавшиеся здесь зенитные части регулярно вступали в бой с немецкой авиацией.

В Иваньково прибывали воинские части 30-й армии, державшей оборону против немцев в Конаковском районе, отсюда они выдвигались на фронт. В здании школы №2 был организован госпиталь, сюда привозили раненых бойцов с передовой. Те из них, кого врачи не смогли вылечить, похоронены в братских могилах на территории современного наукограда. Во второй половине ноября 1941 года немцы предприняли попытку двумя ударами – с севера и с юга – окружить Москву и захватить ее. В тяжелых боях советским частям удалось остановить и отбросить немецкие войска, план по захвату Москвы провалился.

На краеведческом вечере, посвященном новой книге Леонида Четверикова, не было равнодушных. Пришедшие на встречу задавали вопросы, вносили свои предложения, даже завязалась дискуссия. Несколько экземпляров книги «Подготовлена к взрыву…» было передано в фонд библиотеки.

Татьяна Лапаева

Источник: Вести Дубны
Читать дальше

Яндекс.Метрика

Другие способы найти нас

Facebook
В Контакте
Одноклассники
YouTube

Разработка G&G Студия
ГОРОД.РФ © 2016-2019 Город-Дубна.рф